ギャラリー啓のホームページへ!

日本人は古代から、籐・大麻・苧麻(チョマ)・しな・コウゾなどの草木の繊維から糸を作り、布を織って、身にまとったり生活用具として使ってきました。
それらは、テキスタイルアートとして現代人にも感動を与えるものです。


ギャラリー啓では、これら通称「自然布」と呼ばれている古布を中心に、同じ様な視点から、骨董・古美術の範疇に留まらず、人間の生活の中から生まれ、時代を経て尚かつ美しさと新しさを感じさせる古民具や焼きもの等を扱っております。


営業時間
11:30〜18:00
但し土曜日、日曜日は17:00に閉店することがあります
基本的に無休ですが臨時休業もありますので事前に確認していただくとありがたいです。





過去の展示会
 
展示風景は 
Exhibition ページでご覧になれます。



お知らせ

7月26日(日)1:30amから開店いたします

7月31日(金)、8月7日(金)、仕入れの為臨時休業いたします。

お盆休み
8月12日―17日

Japanese Old Textiles
and
Folk art




奈良晒し(苧麻)江戸時代
 Nara-sarasi
(Ramie) Edo period

     




Welcome to Gallery KEI !

From ancient times, Japanese people have made threads and materials out of various trees and grasses, such as Wisteria, Elm, Linden, Kudzu, Paper Mulberry, Banana tree, Hemp and Ramie and wove textiles to cloth themselves and made daily tools. They are simple and yet greatly impress us today with their beauty and freshness.

Gallery Kei deals in these old folk crafts and pottery, far beyond the usual range of antiques, as well as antique bast-fiber textiles, usually called primitive textiles.
About Bast- Fibers click here

 

 

 

 

 

 

Past Exhibition

Please click here.

You can view the exhibition.

 

Close 31 July 、7 August

  Summer holiday

12- 17 August












           
                

























































放下鉾

















郭巨山(カッキョヤマ)

祇園祭 京都 7月1日―31日
Gion festival   1-31 July





蟷螂山(トウロウヤマ)別名カマキリ山








月鉾 Tsuki(Moon)-hoko


                                                           



    京都御所   the Imperial Palace in Kyoto













                                        











                                        








                                        




芭蕉、紙、大麻、茶綿、裂き織紐
Basyo, Paper, Hemp, Brown cotton
Sakiori tape