ギャラリー啓のホームページへ!

日本人は古代から、籐・大麻・苧麻(チョマ)・しな・コウゾなどの草木の繊維から糸を作り、布を織って、身にまとったり生活用具として使ってきました。
それらは、テキスタイルアートとして現代人にも感動を与えるものです。


ギャラリー啓では、これら通称「自然布」と呼ばれている古布を中心に、同じ様な視点から、骨董・古美術の範疇に留まらず、人間の生活の中から生まれ、時代を経て尚かつ美しさと新しさを感じさせる古民具や焼きもの等を扱っております。

営業時間
11:30〜18:00
但し土曜日、日曜日は17:00に閉店することがあります
基本的に無休ですが臨時休業もありますので事前に確認していただくとありがたいです。








過去の展示会
 
展示風景は Exhibition
ページでご覧になれます。

     




Welcome to Gallery KEI !

From ancient times, Japanese people have made threads and materials out of various trees and grasses, such as Wisteria, Elm, Linden, Kudzu, Paper Mulberry, Banana tree, Hemp and Ramie and wove textiles to cloth themselves and made daily tools. They are simple and yet greatly impress us today with their beauty and freshness.

Gallery Kei deals in these old folk crafts and pottery, far beyond the usual range of antiques, as well as antique bast-fiber textiles, usually called primitive textiles.
About Bast- Fibers click here

 

 Past Exhibition

Please click here

You can view many past exhibitions

                     






お知らせ


麻の型染め展

 5月19日―23日












                  Information

            An exhibition of Asa
with stencil-dyed

                  -Katazome-

        19- 23 May 2018



















廬山寺 Rozan-ji




















節分祭  2月3日
Setsubun
Festival
3 February































































































 Is frozen!




















ポジャギ オクソザックリ 
Pojyagi    Okusozakkuri









































―布のデミウルゴス―人類にとって布とは何か―

http://www.ycam.jp/events/2017/hosoo/
Fabrics as Demiurges—The meaning of fabrics for mankind

http://www.ycam.jp/en/events/2017/hosoo/

Saturday, December 9, 2017 — Sunday, March 11, 2018
10:00 - 19:00

未来への変貌:
 
アートセンターYCAMと京都西陣織の老舗細尾がアーチスト古館健氏と共に開発した布の発表


古代からの展望: 
近世麻布研究所の吉田真一郎氏が
美術家として大麻布を使って作品を発表







江戸時代を中心とした大麻布59枚
59 pieces made from hemp thread 19 century








By Shin-ichiro YOSHIDA










長い年月を経てきた大麻布が
吉田氏の長年の研究と美術家としての眼で昇華された瞬間