ギャラリー啓のホームページへ!

日本人は古代から、籐・大麻・苧麻(チョマ)・しな・コウゾなどの草木の繊維から糸を作り、布を織って、身にまとったり生活用具として使ってきました。
それらは、テキスタイルアートとして現代人にも感動を与えるものです。


ギャラリー啓では、これら通称「自然布」と呼ばれている古布を中心に、同じ様な視点から、骨董・古美術の範疇に留まらず、人間の生活の中から生まれ、時代を経て尚かつ美しさと新しさを感じさせる古民具や焼きもの等を扱っております。

営業時間
11:30〜18:00
但し土曜日、日曜日は17:00に閉店することがあります
基本的に無休ですが臨時休業もありますので事前に確認していただくとありがたいです。

12月24日 25日 仕入の為休業

年末年始の休み
12月27日―1月6日
27日土曜日は午後から居ります。
事前にご連絡くださいませ



Japanese Old Textiles
and
Folk art



No1519 アイヌ厚司 Ainu Robe
     




Welcome to Gallery KEI !

From ancient times, Japanese people have made threads and materials out of various trees and grasses, such as Wisteria, Elm, Linden, Kudzu, Paper Mulberry, Banana tree, Hemp and Ramie and wove textiles to cloth themselves and made daily tools. They are simple and yet greatly impress us today with their beauty and freshness.

Gallery Kei deals in these old folk crafts and pottery, far beyond the usual range of antiques, as well as antique bast-fiber textiles, usually called primitive textiles.
About Bast- Fibers click here

 

24 , 25 Decenber close

Holyday   27 Decenber 2014 - 6 January 2015

 




 

2014年11月スイスのバーゼルでの展示会は終了いたしました。

詳細はこちらから

展示会場http://www.schaukasten4051.ch


An Exhibition of Traditional Japanese Textiles Bags.
at Basel in Switzerland
It has already been finished.
Please click here
gallery
 http://www.schaukasten4051.ch 



 













                                                                   

                                                       





No1515  藤布 Wisteria(fuji-fu)  garment


















                     









*過去の展示会のアルバムは
左メニューの「Exhibition」をクリックすると
ご覧いただけます。


To view photo galleries of past exhibitions please click the "Exhibition" link to the left







                     


 












                  


 










     










     











     




 


















苧くそ Okuso